[前へ戻る]
   

 授業科目
 Course Title
比較言語文化特殊講義G1
Lectures in Comparative Linguistics and Cultures G1
 担当者
 Instructor
教授   細田 由利  前学期 水曜日2時限/木曜日6時限
 単 位
 Credit
2

関連するディプロマポリシー Related Diploma Policy
自立した良識ある市民としての判断力と実践力/Judgment and practical ability as an independent citizen of sound sense
国際的感性とコミュニケーション能力/International sensibilities and communication capabilities
時代の課題と社会の要請に応えた専門的知識と技能/Expert knowledge and skills to address the issues of the age and the demands of society
 
到達目標
外国語研究科欧米言語文化専攻のカリキュラム・ポリシーに従い、高度の英語能力を基盤とし、言語と文化の分野、特に会話分析に関する優れた専門知識と研究能力と広い視野とを身につけて国際的な職業人・教育者・研究者 として活躍できる人材を育成することを目的としています。

 
授業内容
この講義では人々が社会の中でいかにして第二言語を駆使してコミュニケーションをとっていくのかについて会話分析の手法を用いて観察していきます。特に話者交代、話の連鎖に注目し、後半には修復についてもふれます。
 
授業計画
各回の講義内容は下記のように予定しているが、時間の都合で若干変更がある場合もある。
予習としてテキストの該当箇所の他、文献も渡しますので次の授業までにしっかり読んできてください。復習としては授業内に渡されたプリント等に取り組む他、授業で学んだ内容を自らのデータにあてはめて考察してください。

1.Introduction p. 1-13
2.Collecting conversational data p. 14-26
3.Transcribing conversation p. 27-66
4.Turn-taking in conversation p. 80-99
5.Turn-taking in conversation p. 99-109
6.Gaps and overlap p. 110-137
7.練習
8.Adjacency pairs and preference organization p. 138-158
9.Expanding sequences p. 159-178
10.Expanding sequences p. 178-186
11.Expanding sequences p. 186-207
12.練習
13.repair プリントによる
14.各自のデータ分析結果の発表、レポート提出


 
授業運営
人々の会話を観察する手段として「会話分析」という手法を用います。授業では、この会話分析の手法について学ぶとともに、実際の会話例をオーディオ録音、ビデオ録画したものを見聞しながら、第一言語による会話と第二言語による会話では話し手の交替の仕方、依頼、招待、拒否などをする時の言い方に違いがあるのか考察したりしていきます。ビデオ観察する際には言葉とジェスチャーの両方に注目します。学期末には自分で収集したデータを用いて分析を試みます。また、学期末には修復ということについても少々学習します。

 
評価方法
課題点50%、期末課題(発表、レポート)50%
 
オフィスアワー
火曜日12:10~13:00、木曜日12:10~13:00 17号館323研究室
 
使用書
Anthony J. Liddicoat,An Introduction to Conversation Analysis,Continuum,2011

参考書
Emanuel A. Schegloff,Sequence organization in interaction,2007,Cambridge Universtity Press

 
 
 
[前へ戻る]