[前へ戻る]
   

 授業科目
 Course Title
比較言語文化特殊講義C1
Lectures in Comparative Linguistics and Cultures C1
 担当者
 Instructor
教授   堤 正典  前学期 月曜日6時限/火曜日2時限
 単 位
 Credit
2

到達目標 Target to be Reached
 欧米言語文化専攻のカリキュラム・ポリシーに従い、以下を到達目標とする。
「対照言語学」を、受講生が語彙・音韻・文法等における対照分析を通して、主にその理論面を理解するとともに、言語の普遍性と多様性の種々の側面を知る。
 
授業内容 Course Content
 「対照言語学」は、複数の個別言語を比較対照することにより、(対照分析を行なった部分における)それぞれの言語の特徴を明らかにする。また、このように言語の個別性・多様性を論じることから進んで、言語の普遍性の探求にも道がつながっている。
 ここでは、その概要を学び、複数の個別言語を取り扱う他の言語学の分野(例えば、比較言語学・類型論等)との違いを明確にし、言語学におけるその位置づけ、分析方法、主たる目的などを見ていく。また、言語学(言語分析)の基本事項についても確認していく。
 
授業計画 Course Planning
 資料は十分に読み込み、準備をしっかり行って、授業に臨むことは当然であるが、各回の内容をどのように自分の成果として取り込むかを常に注意を払いながら受講してほしい。
 なお、各回の内容については進み方の都合で前後する場合がある。

1. シラバス記載事項の確認。「対照言語学」について
2. 言語の対照分析とは 言語の普遍性と個別性
3. 言語の対照分析とは 応用言語学的展開と注意点
4. 言語の対照分析とは 「対照言語学」と言語理論
5. 語彙の対照:具体名詞 基礎
6. 語彙の対照:具体名詞 実際
7. 語彙の対照:具体名詞 成果と討論
8. 音韻の対照:音素 基礎
9. 音韻の対照:音素 実際
10. 音韻の対照:音素 成果と討論
11. 文法の対照:文法カテゴリー 基礎
12. 文法の対照:文法カテゴリー 実際
13. 文法の対照:文法カテゴリー 成果と応用
14. 対照分析の方法と意義
15. まとめ
 
授業運営 Course Management
 「対照言語学」の方法を実際に用いている論文をとりあげ、受講者による報告と教員の解説、そして討論により進める。学期末にはレポートを提出してもらう。
 
評価方法 Evaluation Method
 授業参加態度50%、レポート50%
 
オフィスアワー Office Hour (s)
 質問等は授業後その場で受け付ける。なお、メールでも質問等を受け付ける(メールアドレスは開講時に知らせる)。
 
使用書 Textbook (s)
 必要な場合に指示する。適宜プリントを配布する。
参考書 Book (s) for Reference
 適宜指示する。
 
 
 
[前へ戻る]